Новости

Российское ТВ убрало из фильма фразу про «долбаных украинцев»

На СТС решили отредактировать озвучку криминального боевика «Ограбление по-итальянски».

Российский телеканал СТС отредактировал озвучку американского боевика «Ограбление по-итальянски» и убрал оттуда фразу про «долбаных украинцев».

В англоязычной версии фильма один из героев произносит фразу о том, что если он что-то и знает, так это то, что нельзя идти против матери-природы, тещи и «долбаных украинцев». В порезанной версии на СТС можно услышать только про природу и тещу.

Боевик, в котором снялись Марк Уолберг, Шарлиз Терон и Джейсон Стейтем, показали в эфире 16 июля.

share
print